Imagen Novela Matsa'a

Matsa’a. Una historia mixe.
Ana Matías Rendón
2018

Matsa’a (Estrella) es una novela en la que intenté varias líneas de encuentro. Por un lado, plasmar un relato familiar con la transformación del pueblo de Zacatepec, con ello, describir parte de su proceso con el cacicazgo de los Rodríguez; por otro, la preocupación por el cambio en la concepción del espacio-tiempo y su relación con los “muertos”.

Muchas de estas imágenes me fueron dadas por mis mayores, especialmente, por mi abuelo, quien vivió la época de Luis Rodríguez, si bien, no sigo estrictamente la línea histórica, recurrí a un tiempo de la memoria en el que el espacio-tiempo puede ser dilatado o reducido. Finalmente, también se trataba de expiar mis propios recuerdos.

La primera vez que me senté a escribir la novela, fue en el año 2002 en la casa familiar del pueblo de Zacatepec, pero pronto la abandoné. La retomé 10 años más tarde. En el año 2015, se dio lectura del primer apartado, durante el 2° Coloquio de Literatura y Creación en la UACM-Tezonco. El libro fue publicado, finalmente, en 2018.

La historia inicia en el siglo XIX, con los recuerdos de Antonia, cuyos padres y abuelos quemaron algunas iglesias católicas a manera de resistencia, pues fueron desplazados de su comunidad mixe, en lo que hoy es Veracruz –cuando la turbulencia en el país era moneda corriente y las fronteras políticas de los estados se estaban conformando–, después se centra en el periodo de Luis Rodríguez (primera mitad del siglo XX).

Finalmente, en el último estadio se relata el derrocamiento del cacicazgo (finales de siglo). En este ambiente se van desarrollando los personajes, descendientes de Antonia, con ello, también se va mostrando cómo fue cambiando el pueblo a partir de la urbanización y la evangelización.

Zacatepec es el último pueblo en ser evangelizado, por ende, se puede ver que contrasta con otros pueblos de la región mixe, pero a la vez es uno en los que la modernización se enclava profundamente, prueba de ello es la mudanza de la vida cotidiana al dejar de vestir el traje tradicional, el uso de la avioneta como medio de transporte –para quien podía costearlo– o de la maquinaria especializada para el trabajo de los cafetales.

Zacatepec es un pueblo de contrastes. Tuvo, tal vez, al cacique más fuerte, igualmente, cierta prosperidad económica, pero a costa de la vida de las personas.

Durante el cacicazgo ocurrieron asesinatos y desapariciones de pobladores de diferentes regiones, incluyendo a Zacatepec, sobre todo, de los que se oponían al régimen, además muchos fueron despojados de sus tierras y obligados a trabajar para los caciques o gente de mejor posición económica.

Los personajes son indígenas, con las mismas pasiones, deseos, miedos, envidias, sueños que pueden tener las personas de otras culturas, el asunto es, que esta historia en particular se desarrolla en un pueblo específico y sus acciones estarán conducidas por sus paradigmas.

Cabe indicar que los nombres de algunos personajes fueron cambiados, para mera tranquilidad de la autora, pero el nombre de Antonia es uno de los que se conserva en la novela; el nombre del protagonista hace alusión al apelativo cristiano del pueblo: “Santiago”.

En el texto, entre las inquietudes, está el deseo por empatar el calendario mixe antiguo con el gregoriano actual, conjugar la historicidad con la memoria, mostrar las pasiones humanas y hacer un registro de los hechos del pueblo como del relato familiar.

La novela consta de tres partes, en la primera se revela el porqué de las preocupaciones de Antonia por cambiar el designio que el Universo tiene escrito; en la segunda parte, se narra el pasado de cada uno de los miembros y cómo cada una de sus acciones confluyen para desatar lo inevitable del destino; en la última sección se desenlaza el problema del tiempo y las formas de resolver el conflicto.

Es conveniente señalar que algunas palabras fueron escritas en la lengua ayuuk, como lo son: Matsa’a (Estrella), ayuuk ja’ay (personas mixes), agats ja’ay (gente extraña o no mixe), Naxwiin (Universo), Mëj Xëëw (Gran Sol), Xëëw tuu (Camino del Sol), ApXëëw (Gran Fiesta de los Abuelos), Tsaa tuu am (el camino sobre las piedras) y Ëts nxëëw Matsa’a (Mi nombre es Estrella).

De la contraportada del libro Matsa’a:

Imagen Matsa'a

“Antonia es una anciana que lucha para cambiar la escritura del cielo. Esta novela se desenvuelve en medio de un camino en el que los diferentes tiempos se cruzan, en una búsqueda por empatar el calendario antiguo y el que fue traído por los españoles.

La historia inicia con los recuerdos de Antonia, que nos llevan a los disturbios en la sierra durante el siglo XIX (cuando los indígenas quemaban las iglesias), atravesando el cacicazgo de los Rodríguez (el régimen político más cruento en la historia mixe) hasta llegar a los tiempos modernos, por si fuera poco, el progreso urbano y eclesiástico se ciernen amenazantes como telón de fondo.

La familia de Antonia se ve envuelta en el fuego de las pasiones y crímenes, su hijo Santiago mueve las piezas para hacer confluir el microcosmos de la naturaleza humana con el designio del macrocosmos. Este libro presenta los símbolos de un lenguaje y una cultura que están cambiando, los ecos de una sociedad que lucha por no desaparecer; es, propiamente, una historia mixe”.

El libro está disponible en formato electrónico (PDF, Epub) y físico.


Imagen Amazon Matsa'a

* Si deseas una impresión del libro, la puedes solicitar por Amazon o directamente conmigo.

Matías Rendón, Ana. Matsa’a. Una historia mixe. México, Kumay, 2018. 

ISBN libro electrónico: 978-607-97573-1-1
ISBN libro impreso: 978-607-97573-2-8


Entradas relacionadas